Cucumis - Gratis översättning online
. .



Alla översättningar

Sök
Alla översättningar - detan

Sök
Källspråk
Språket som det ska översättas till

Resultat 61 - 74 av ungefär 74
<< Föregående1 2 3 4
123
Källspråk
Franska J'espérais te trouver ce soir online mais peut...
J'espérais te trouver ce soir online mais peut être que je suis arrivée un peu tard. À demain alors. Bonne nuit et fais de beaux rêves.
Je t'embrasse très fort

Färdigställda översättningar
Turkiska Yarın görüşürüz
23
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska es-tu en psycho?es-tu à l'Ulg?
es-tu en psycho?es-tu à l'Ulg?

Färdigställda översättningar
Turkiska Psikoloji
34
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Litauiska Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!
Nusišypsok ir meilė pabels į tavo langą!

Färdigställda översättningar
Franska Souris...
Turkiska Gülümse
107
Källspråk
Franska l'alligator
il existe une température masculinisante, qui donne une majorité de mâles et une température féminisante, qui donne une majorité de femelles
timshlarla ilgili

Färdigställda översättningar
Turkiska Timsah
88
Källspråk
Franska mon amour pour toi est très fort et sincère ,...
mon amour pour toi est très fort et sincère , j'espère que pour toi aussi cette amour est fort et sincère je t'aime

Färdigställda översättningar
Turkiska Aşkım samimidir...
151
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska mon bebe
mon bebe
je tai rencontree sans le vouloir et voila maintenent que je suis tomber amoureuse de toi
mon amour es fort et sincére pour toi je reviendrait je te le promet çi tu veut me revoir .
C.
I set this one as well in "meaning only" as it is not correct French.
The way it should read is :
"Mon bébé. Je t'ai rencontrée sans le vouloir et je suis tombée amoureuse de toi. Mon amour pour toi est fort et sibcère. Je reviendrai, je le promets, si tu veux me voir. C."
<name abbrev.>

Färdigställda översättningar
Turkiska BebeÄŸim
49
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes...
je pense beaucoup a toi,je voudrait etre dans tes bras mon amour

Färdigställda översättningar
Turkiska Aşkıma
366
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska qu'avais tu hier?
qu'avais-tu hier? Je n'ai pas compris pourquoi tu m'envoyais un coeur brisé pendant notre conversation.
Tu étais triste? Ou voulais tu me dire de ne pas te briser le coeur?
Je sais que la différence de langue fait que nous nous ne comprenons pas toujours, mais je fais beaucoup d'efforts pour apprendre ta langue.
J'ai aussi trouvé un site intéressant où l'on peut faire des traductions en turc, français, anglais.
je te le donnerai en ligne quand on s'écrira sur internet.

Färdigställda översättningar
Turkiska Dün sana ne oldu?
51
10Källspråk10
Franska j'ai peur que la distance et la différence de...
j'ai peur que la distance et la différence de culture nous éloigne.

Färdigställda översättningar
Turkiska Korkuyorum
35
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
comment ca va ,mon amour tu me manque beaucoup
I've set this text in "meaning only" as it isn't correctly typed.
Correctly typed, it reads : "Comment ça va? mon amour, tu me manques beaucoup"

Färdigställda översättningar
Turkiska Nasılsın?
15
Källspråk
Franska je t'aime enormement
je t'aime enormement

Färdigställda översättningar
Turkiska Seni pek çok seviyorum.
74
Källspråk
Franska je sais que tant de kilomètre nous sèpare , sache...
je sais que tant de kilomètre nous sépare , sache que je t'aime et je reviendrais te voir bientôt

Färdigställda översättningar
Turkiska Seni görmeye geleceğim
52
Källspråk
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Franska Bébé veux-tu me revoir au mois de ...
Bébé veux-tu me revoir au mois de mai? moi je t'attendrai, je t'AIME

Färdigställda översättningar
Turkiska Bebek
351
Källspråk
Franska Email à mon ami turc
Bonjour mon amour, je vais bien mais je serai mieux quand je serai près de toi, j'espère que de ton côté tout va bien. Je t'envoie bientôt une invitation pour que tu viennes en France, je me renseigne un peu partout mais c'est difficile. Je vais tout faire pour que tu viennes ou que moi je vienne en turquie. Bientôt nous serons réunis, je te le promets. Tes bisous, ton sourire, tes caresses, ta présence me manquent tellement. Je t'aime de tout mon coeur.

Färdigställda översättningar
Turkiska Türk arkadaşıma e posta
<< Föregående1 2 3 4